Znaleziono 4 artykuły

Izabela Lis-Wielgosz

Tytuł artykułu    Autorzy Strony Czynności
Przekład omówiony, czyli o statusie i funkcji paratekstu : na przykładzie serii Biblioteka Duchowości Europejskiej Izabela Lis-Wielgosz s. 37-56
"Zbiór ten nie zostanie bezużytecznym w księgarstwie ciężarem", czyli "Narodowe pieśni serbskie" wybrane i przełożone przez Romana Zmorskiego = "The collection will not be an useless burden for the book trade" that is, "Serbian folk songs" selected and translated by Roman Zmorski Izabela Lis-Wielgosz s. 165-182
"O trwałości znaczeń. Siedemnastowieczna literatura serbska w służbie tradycji [On Permanence of Meaning. The Serbian Literature of the Seventeenth Century in Service with Tradition]", Izabela Lis-Wielgosz, Poznań 2013 : [recenzja] Piotr Kręzel Izabela Lis-Wielgosz (aut. dzieła rec.) s. 301-303
"Święci Konstantyn-Cyryl i Metody. Patroni Wschodu i Zachodu [Saints Constantine-Cyril and Methodius. Patrons of the East and the West]", vol. I-II, pod red. Aleksandra Naumowa, Kraków 2013 : [recenzja] Izabela Lis-Wielgosz Aleksander Naumow (aut. dzieła rec.) s. 306-307